Wednesday, June 27, 2007
Into the West

What can you see,
on the horizon?
Why do the white gulls call?



Ya sé que tengo esto un poco abandona últimamente, pero es que no tenía muchas ganas de escribir. Que conste que abrí el blog varias veces y me puse a ello... pero al final nada de nada o no me gustaba o no lo terminaba, así que por fin me he dignado a actualizar ^^


Lay down,
your sweet and weary head.
Night is falling.
You have come to journey’s end.

Sleep now,and dream
of the ones who came before.
They are calling,
from across a distant shore.

Recuesta tu cabeza, la noche está cayendo. El final del viaje ya ha llegado. Duerme ahora, y sueño con los que estaban antes, te están llamando desde muy lejos. Sueña no con tus antepasados, sino con todo lo que has pasado. Sueña con lo que un día fuiste y date cuenta de que no podrás volver a serlo nunca más, porque el tiempo nunca perdona y hace que las cosas pasen rápidamente, aunque no nos demos cuenta. Cuando queremos reaccionar ya es tarde y ya hemos perdido la partida.


Why do you weep?
What are these tears upon your face?
Soon you will see.
All of your fears will pass away.
Safe in my arms,
you’re only sleeping.

¿Por qué lloras? ¿Por qué esas lágrimas caen por tu rostro? Pronto lo veras, todos tus años se irán lejos, seguro en mis brazos, sólo estás durmiendo. Estás durmiendo en el mundo de los sueños, esos sueños que reflejan lo que somos en realidad, que nos permiten estar con quien queremos, en el lugar que deseemos. Nos permiten soñar con ser lo que queramos ser, sólo necesitamos aferrarnos a un ideal. Aunque no podamos tocarlo, tenemos que buscar un ideal al que seguir.


What can you see,
on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea,
a pale moon rises.
The ships have come,
to carry you home.

¿Qué puedes ver en el horizonte? ¿Por qué las gaviotas blancas te llaman? Al otro lado del mal la pálida luna se eleva. Los barcos han llegados para llevarte a casa. Los barcos atraviesan el mar de los sueños para llegar hasta donde estamos. Al cerrar los ojos llegamos a ese lugar donde todo el posible. La luna pálida en el cielo sonrié cómplice mientras que las olas mecen nuestros pensamientos.


And all will turn,
to silver glass.
A light on the water.
All souls pass.

Hope fades,
Into the world of night.
Through shadows falling,
Out of memory and time.

Y todo se convertirá en cristal plateado. Un luz en el agua será un alma que pasa...
Las esperanzas perdidas en el mundo de la noche atravesando las sombras caen lejos de la memoria y del tiempo.
Cuando un sueño muere, es porque se ha hecho real. Cuando un sueño desaparecer es porque por fin hemos conseguido lo que tanto hemos anhelado, por fin hemos hecho realidad esa ilusiñon por que lo muere para renacer siendo un recuerdo.


Don’t say,
We have come now to the end.
White shores are calling.
You and I will meet again.
And you’ll be here in my arms,
Just sleeping.


No digas que hemos llegado al final. Las blancas gaviotas nos están llamando, peronosotros volveremos. Y tú estarás en mis brazos, sólo duerme...






Atte: Gaya Earendil
 
posted by Gaya Earendil at 4:49 AM | Permalink |


1 Comments:


  • At 3:03 PM, Anonymous Anonymous

    Pufff, paso de registrarte con mi cuenta... total, sabras que soy yo.
    Pues eso, te patare, me has viciado con las canciones... ya te quejaras maldita.
    Y no hables, que yo si que llevo siglos sin actualizar el mio, a ver si mañana me pongo al dia con todas las cosas...
    Muajajaja mañana firmo el contrato *O*
    Te quiero PP